您当前所在位置:首页 > 宏观经济和发展规划
宏观经济和发展规划
来源:   发布日期: 2021-03-24   访问量:

宏观经济

Macroeconomics

2020年经济发展概况Introduction to Economic Development in 2020

2020年全市地区生产总值5745.51亿元,同比增长3.6%。农业生产总体平稳,农林牧渔业总产值401.62亿元,同比增长2.7%。工业经济稳中提质,规模以上工业增加值同比增长4.7%。投资增速平稳上行,固定资产投资同比增长8.8%。消费市场恢复有力,社会消费品零售总额2452.74亿元,同比增长3.0%。对外贸易态势良好,海关进出口总值1151.46亿元,同比增长8.4%。财政收支稳步增长,财政总收入912.01亿元,同比增长1.0%。居民收入稳步提升,城镇居民人均可支配收入46796元,同比增长6.0%;农村居民人均可支配收入20921元,同比增长7.3%。

In 2020, the gross regional domestic product of the city achieved 574.551 billion yuan, increasing 3.6% year on year. The agricultural production remained stable, and the total output value of agriculture, forestry, animal husbandry and fishery achieved 40.162 billion yuan, increasing 2.7% year on year. The industrial economic makes progress in stability, and the added value of industry above designated scale increased 4.7% year on year. The investment grew stably, and the investment in fixed assets achieved a year-on-year growth of 8.8%. The consumption market was restored energetically, and the total retail sales of social consumer goods achieved 245.274 billion yuan, increasing 3.0% year on year. The foreign trade maintained a good tendency, and the total value of customs imports and exports realized 115.146 billion yuan, with year-on-year growth of 8.4%. The financial revenue and expenditure kept steady growth, and the general financial revenue was 91.201 billion yuan, increasing 1.0% year on year. With the stable improvement of residents’ income, the per capita disposable income of urban residents reached 46,796yuan, with a year-on-year growth of 6.0%; and that of rural residents reached 20,921yuan, with a year-on-year increase of 7.3%.



发展规划

Development Planning

锚定到2035年率先基本实现社会主义现代化的战略目标,今后五年南昌发展总定位是:围绕“富有创新活力和文化魅力,令人向往的中国智造新城、山水名城”城市愿景,努力打造国际先进制造业集聚区、全国数字经济发展先行区、全国绿色低碳发展示范区、全国市域治理现代化试验区、国家现代流通体系重要枢纽。

With the strategic target of taking the lead in basically realizing socialist modernization by 2035, the overall development orientation of Nanchang in the next five years is to focus on the city vision of “a yearning Chinese new city of intelligent manufacturing and famous landscape city full of innovation vigor and cultural charm”, and endeavor to build a gathering area of international advanced manufacturing industry, a pioneering area of national digital economy development, a demonstration area of national green and low-carbon development, a pilot area of national city governance modernization, and an important hub of national modern circulation system.

——国际先进制造业集聚区。坚守实体经济不动摇,突出智能制造转型,深入推进产业链、供应链、价值链、创新链融合发展,加快建设电子信息、生命健康和高端装备三大国际性产业集群﹐着力培育若干标志性产业链,打造全国传统产业转型升级和新兴产业培育发展高地。

—— a gathering area of international advanced manufacturing industry: We will adhere to real economy, highlight the transformation of intelligent manufacturing, deeply advance the integrative development of industrial chain, supply chain, value chain and innovation chain, accelerate to build three major international industrial clusters of electronic information, life health and high-end equipment, focus on cultivating several iconic industrial chains, and create the highland for the transformation and upgrading of national traditional industries and the cultivation and development of emerging industries.

——全国数字经济发展先行区。加快构建全领域的数字城市﹐着力建设以全国数字经济发展样板区、全国新型智慧城市示范区、世界VR产业发展引领区、全国数字经济体制机制创新先导区为定位的全国数字经济强市。

—— a pioneering area of national digital economy development: We will accelerate to build all-field digital city, focus on building a national strong city of digital economy taking the sample area of national digital economy development, the model area of national new-type smart city, the leading area of world VR industry development and the forerunner area of the system and mechanism innovation of national digital economy as positioning.

——全国绿色低碳发展示范区。扎实践行“绿水青山就是金山银山”发展理念,深入推进国家生态文明试验区建设,大力倡导绿色生产生活方式,加快推动绿色崛起,促进人与自然和谐共生,实现生态环境“高颜值”、经济发展“高素质”。

—— a demonstration area of national green and low-carbon development: We will solidly practice the development philosophy of “lucid waters and lush mountains are invaluable assets”, deeply boost the construction of the pilot site for national ecological civilization, vigorously advocate green production and living mode, accelerate to advance green rise, facilitate the harmony and co-existence of human and nature, and realize the gorgeous ecological environment and the high-quality economic development.

——全国市域治理现代化试验区。强化党建引领,健全自治、法治、德治相结合的城乡基层治理体系,完善共建共治共享社会治理制度,深入推进平安南昌、法治南昌和“五型”政府建设,发挥“城市大脑”治理效能,打造“昌治久安”市域治理样板。

—— a pilot area of national city governance modernization: We will strengthen Party construction leading, complete the urban-rural grass-roots governance system combining the self governance, rule of law and rule of virtue, perfect the co-construction, co-governance and sharing of social governance system, deeply boost the construction of Nanchang for safety and rule of law, as well as the “five-type” government (loyalty, innovation, responsibility, service, and excellence), give play to the governance efficiency of “city brain”, and build the sample for city governance with a safe Nanchang.

——国家现代流通体系重要枢纽。立足新发展格局,突出大通道、大枢纽、大网络规划建设,发挥南昌区位和交通优势,实现公铁水空齐头并进,促进人流、物流、信息流、技术流、资金流汇聚流通,各类要素高效流动、高效配置、高效服务,成为国家现代流通体系重要枢纽。

—— an important hub of national modern circulation system. We will base on the development pattern, highlight the planning and construction of large channel, great hub, and big network, give play to Nanchang’s advantage in location and traffic, realize the common advance of highway, railway, waterway and airway, facilitate the gathering and circulation of people, logistics, information, technology and fund, achieve the high-efficient flow, allocation and service of various kinds of elements, and become an important hub of national modern circulation system.